1、recall是一个英语单词,意思有叫回、召回等。call常接介词from表示“从…召回”; 接介词to表示“召回”“迫使(某人)恢复”。
撤回的英语如下:recalled Recall 可以引用到不同的上下文中,作为名词时,它有以下几个常见的含义:召回、公告、回忆、调用。召回(产品):指制造商或供应商为了修复或更换有质量问题的产品而主动提醒消费者将其退回。
您好,Msg has been recalled. 的意思是【信息已被撤回。】这里的 Msg 是英语单词 message 的缩写,而 recall 通常有2种含义:1)回忆;回想起;提醒;2)叫回,召回;撤回。
微信现在不是有个撤销自己的消息的功能么~~就是对方撤回了他刚才发的一条消息。
并且把status置为CallLogStatusRecalling(这时候界面上不会有任何变化)。撤回当消息时,就会查重到刚才新建的本地消息,把status置为CallLogStatusRecalled(这时候在界面上会显示对方撤回一条消息)。
1、召回“Recall”作为名词时,最常见的意思是“召回”。这通常是指制造商或 *** 部门从市场上召回某种产品或设备,因为它们可能存在安全隐患或缺陷。例如,汽车生产商可能会召回某些车型,以解决某些零部件的故障问题。
2、recall是一个英语单词,意思有叫回、召回等。call常接介词from表示“从…召回”; 接介词to表示“召回”“迫使(某人)恢复”。
3、recall:recall可以是动词,也可以是名词。当其为动词时,有“记起,回忆起,回想起”的意思,通常是指设法想起发生在过去的事情。
4、lose的意思是:丢失;失败;削减;丧生;看不到;亏损;迷失;经受损失;走慢。recall的意思是:回忆;取消;召回;恢复;回想起;唤起;与...相似。
1、remind是动词,通常是指提醒某人,让对方想起自己要做某事。也可以指因为相似而联想到某人或某事。recall:recall可以是动词,也可以是名词。
2、remember、memorize、recall、remind四者的区别是:用法不同,remember是回想起,memorize是记住,recall是使想起使想到,remind是提醒。
3、最简单的有效的区别,recall的根本含量是让人回忆想起过去做过的事情,而remind是提醒某人记起计划要做而尚未做的事情,具体依据上下文选择适合的词语表达,但不要脱离根木含义。
4、remind 正式,指“对自己或他人的过去进行有意的回忆”,如:Let me recall what he said.让我回想一下他说过什么。
5、Recall 可以引用到不同的上下文中,作为名词时,它有以下几个常见的含义:召回、公告、回忆、调用。召回(产品):指制造商或供应商为了修复或更换有质量问题的产品而主动提醒消费者将其退回。